Literature Review | Cao Wenxuan's works overseas spread and its revelation

Author:Literary vision Time:2022.09.19

Writer Cao Wenxuan

Text/Du Mingye, Wang Bingyan

Abstract: Cao Wenxuan has important practical significance under the context of the 2016 "International Andersen Award" in the context of the current Chinese culture. Highly artistic standards, multi -channel overseas promotion and successful copyright cooperation between Chinese and foreign publishing institutions have strongly helped the extensive spread of their works overseas. The author believes that the continuous improvement of the quality of translation and the innovative copyright operation model is an important inspiration for Cao Wenxuan's work to successfully spread overseas.

Keywords: Cao Wenxuan; literary works; overseas communication; revelation

Writer Cao Wenxuan

Cao Wenxuan is one of the most important children's literary writers in contemporary Chinese contemporary. It is well known for many works such as "Grass House", "Fire Seal" and "Bronze Sunflower". He has won more than 50 awards such as the National Book Award and won the Hans Christian Andersen Award in April 2016. In recent years, more and more his works have been purchased by foreign publishers. Cao Wenxuan's successful output as a typical case in the process of "going out" in contemporary Chinese literature has brought about the overseas communication of Chinese contemporary literature works. Many inspiration.

684258517723096016.jpg

1 Overview of Cao Wenxuan's Works Overseas Communication

In January 2001, Cao Wenxuan's novel "Red Watta Black" was published in the Korean version. His works went abroad for the first time. In 2002, the Japanese version of "Grass House" was published. Since then, different languages ​​of other works have been released. At present, his works have realized Korean, Japanese, English, French, German, Greek, Swedish, Estonia, Vietnamese, Arabic, Khmer, Hebrew, Serbian , Copyright exported to more than 50 countries including South Korea, Japan, Britain, Greece, Germany. The success of Cao Wenxuan's works has benefited from the Chinese book overseas promotion activities at the national level of the "Chinese Books External Promotion Plan" [1]. For example, in 2015 and 2016 "Silk Road Book Fragrant Project" key translation funding and publishing projects were selected as 7 works of the "Tintin Dang Dang" series published by the China Child Children's Press and Publication Corporation, which were translated into Arabic, Greek, respectively. Bo Lai and English; "Cao Wenxuan's Collection of Grass House" and "Feather" are translated into Serbian and Khmer, respectively, which is a powerful promotion for the overseas communication of Cao Wenxuan's works.

115057359959036335.jpg

2 The reason why Cao Wenxuan's work is successfully spread overseas

The reason why Cao Wenxuan's works can frequently go overseas, obtain the recognition of the world and the highest award of international children's literature is the comprehensive role of the original, author, translation, translator, reader, publishing house and other factors.

2.1 High -level original work

Literary works ultimately rely on content to attract readers. The artistic and literary nature of literary works is the fundamental factor that determines its success and the world, while other translation, publishing, and communication are service factors. For the artistic standard of Cao Wenxuan's works, Patriciaaldana, chairman of the International Andersen Award Jury, commented when he read out the award result: "Cao Wenxuan's work wrote about childhood life about sadness and pain, and established children to face the challenge of difficult life challenges in the difficult life. The role model can win the love of children's readers. "[2] The award word of the International Andersen Award said:" Cao Wenxuan's works are very beautiful, writing childhood life about sadness and pain, and establishing children's faces. The example of challenging the difficult life can win the love of children's readers. "[3] Therefore, the quality of high -level content is the fundamental factors that Cao Wenxuan's works can be embedded in the worldwide literature. Has high output value.

image.png

2.2 Overseas recommendations for multi -channel

In the overall pattern of world children's publishing and children's literature, the introduction of the introduction of books in my country has not changed. In this case, my country's publishing community has taken the initiative to promote external promotion to strengthen publicity targeting the international market. In the copyright output of Cao Wenxuan's works, Jiangsu Children's Publishing House and other active preparations for copyright output. For example, on August 29, 2012, Jiangsu Children's Publishing House held a copyright trade achievement meeting of "Cao Wenxuan Literary Works to overseas" at the Beijing International Book Fair venue. The meeting invited Hai Fei, the director of the Working Committee and the chairman of the China Branch of the International Children's Books. During August 18-21, 2016, during the IBBY conference of the New Zealand Auckland, Su Shaoshe made full use of Cao Wenxuan's award -winning opportunity to promote it. The English version of the house, the Spanish version, the Copyright Portuguese version of Portuguese Edition, these outstanding books are published and distributed and distributed in New Zealand, Australia, Spain, South America and other places. In 2016, Cao Wenxuan's overseas publicity also reached a new height. According to public information, Cao Wenxuan went abroad to carry out overseas promotion 3 times. They are: January 9-17, Cao Wenxuan and other nine Chinese writers participated in the 2016 New Delhi World Book Fair. The Yangtze River Children's Publishing House showed the excellent children's literature work exhibition such as "Cao Wenxuan Painting • Grass House Series". From April 4th to 7th, the 53rd Bologna International Children's Book Fair was held in Italy. "The dialogue of the world" is discussed in depth on the three topics of "thinking and philosophy of life and philosophy", "traditional Chinese cultural stories", "peaceful thinking -common destiny of human beings". From November 16th to 20th, five Chinese writers including Cao Wenxuan participated in the 23rd Romanian Gaudiiams International Books and Education Exhibition, attended a number of literary exchanges, and communicated face to face with local readers. All these activities have undoubtedly expanded the influence and audience of Cao Wenxuan's work overseas. 2.3 Sino -foreign cooperation boosted copyright output

455062765076459809.jpg

In terms of Cao Wenxuan's copyright output, the innovative copyright operation model of the publishing house uses domestic publishing houses and International Press to conduct copyright cooperation methods to promote books to overseas. In August 2013, Tiantian Publishing House collaborated with Bangni Carlson Press, Sweden to invite a well -known Swedish illustrator Helena Willis to Cao Wenxuan's "Missing Ting Ting" to create illustrations. The book is synchronized with Sweden in China. Published and published at the Beijing International Book Fair and the Gothenburg International Book Fair in Sweden. In November 2013, at the first Shanghai International Children's Book Fair, Cao Wenxuan and Brazilian illustrator Roger Miro co -published the children's book "Feather" and won the Best Children's Book Award and the "International Original Picture Book Award" "". At present, the copyright of this picture book has been exported to more than a dozen countries including Brazil (Portugal Edition). May wish to call this model of copyright cooperation with foreign publishing institutions as "to achieve the copyright output method". "This method subverts the single model of copyright output or introduction that previous international copyright cooperation is usually adopted." [4], this approach is also a milestone in the publication of Chinese picture books.

3 The revelation of Cao Wenxuan's work overseas spread

644099570048575763.jpg

In 1992, my country officially joined the World Copyright Convention and the Berne Convention. Since then, my country's book exports have embarked on the "two legs walking", that is, the physical export of the book is combined with the copyright output. In recent years, book exports and copyright outputs have undergone tremendous changes in proportional structure, regional structure, content structure, language structure, and media form structure. In terms of total, my country's copyright output increased from 5691 items in 2010 to more than 10,000 in 2015; in terms of proportional structure, the copyright trade deficit was reduced from 3: 1 in 2010 to 1.6: 1 in 2015; " During the 12th Five -Year Plan period, more than 20 million copies of physical products such as books were exported. [5] However, an indisputable fact is that there is still a lot of gaps in the world in the world in the international copyright output of Chinese literary works. The successful output of Cao Wenxuan's work has brought an important inspiration to the overseas spread of Chinese contemporary literature.

3.1 Pay attention to the quality of work translation

The translation problem is a problem that affects the spread of books overseas. When Cao Wenxuan analyzed his literary creation, "Whether a work can go to the world is also a very important consideration indicator, that is, whether it can withstand translations. I use the language of the nation and find the full fullness of the text below the text. The common language of human beings, so I think that when my work is translated into other languages, there will be no losses in the most important things. "[6] This is not only a talk about Cao Wenxuan's work out of the country. It is difficult to get out of the country. The reason why many book products are difficult to go out are not because of the quality of the book, but the level of translation. American sinologist Ge Haowen's translation of Mo Yan's works has played a great role in the final award of Mo Yan; Chinese science fiction novelist, Nebula Award and Hugo Award winner Liu Yukun's translation of "Three Body" and "Folding Beijing" Hao Jingfang has made a lot of contributions to the Hugo Award, as well as Cao Wenxuan's works. Cao Wenxuan's work in South Korea's copyright output cannot be separated from the high -quality translation of Korean translators. Quan Xiuzhen once studied at Beijing Language University, familiar with Chinese literature and culture, was loyal and beautiful in translation, and his translation attitude was rigorous. She has translated works such as "Red Wa" (2001), "Blackwa" (2002), "Grass House" (2004, 2008), "Bird" (2005), "Bronze Sunflower" (2007) and other works. Due to the excellent translation of full -sized Zhen Zhen, Cao Wenxuan's "Red Waves" launched in South Korea. The "National Mandarin Teacher Association" in South Korea's "National Mandarin Teacher Association" Mandarin textbook "Our Language Our Text" was regarded as a model of writing novels and reading. Soon after Cao Wenxuan's first minister's masterpiece "Dragonfly Eyes" came out, Xiu Xiuzhen said, "I hope the Korean version of" Dragonfly Eyes "can be released as soon as possible." South Korea, Korean readers can understand the beauty of contemporary Chinese children's literature. 3.2 Innovative copyright operation mode

Another revelation that Cao Wenxuan's work successfully exported internationally has a lot to do with the relevant publishing agency's sharp innovation in the copyright operation model. In January 2014, the People's Literature Publishing House and Tiantian Publishing House established the "Cao Wenxuan Children's Literature and Art Center" (hereinafter referred to as "center"). In order to position the partner, extend the tentacles to book publishing, overseas copyright promotion, film and television copyright, game animation, education and training, etc., establish the full copyright operation model of Cao Wenxuan children's literature and art, and dig into the brand influence of Cao Wenxuan's works in multiple aspects. This It is also China's first copyright operating agency with a single writer as the core, creating a new model of China publishing and operation. Full copyright operation not only fully manages the copyright of the writer, but also pays attention to copyright output. From March 24-27, 2014, at the Bologna International Children's Book Fair, the center and Tiantian Publishing House and the 21st Century Publishing House joined hands to launch the "Chinese Seeds • World Flower -Cao Wenxuan Picture Book International Cooperation Project (Italian Station)". Published Cao Wenxuan's international cooperation picture book "Smoke", three well -known Italian illustrators were invited to Cao Wenxuan's picture book "Hat King", "I don't want to be a little mouse", "Where is the little wild and son go? "creation. As of June 2016, the full copyright operation results were outstanding. As far as the writer himself is concerned, Cao Wenxuan's call for full copyright operations- "Make full copyright awareness a consensus of the writer" [7], and provided demonstrations to other writers and brought inspiration. As far as the publisher business is concerned, the center has launched a total of 7 major product lines and 54 books on Cao Wenxuan's book clusters; signing electronic copyright cooperation projects with Tencent, Himalayas and other institutions; The adaptation also made a certain progress [8]. In terms of book copyright output, after the publishing of the book "Fire Print" planned by the center, while the social and economic benefits are good, the "Fire Print" has exported Mongolian, Russian, Belarus, and Serbian. The "Huang Liuli" and "Red Slim Lights" of the "Book of Books" output English copyright, and "Tired when the wind blows to Wuzhen" and "Far" to India, Serbia, Denmark and other countries. It is worth mentioning that on December 5, 2016, Cao Wenxuan won the "China Copyright Award" at the 6th China International Copyright Expo. This is a full affirmation of Cao Wenxuan's works in copyright operation.

Cao Wenxuan's work to carry out full copyright operations will help expand the benefits of book copyright trade, avoid the risk of book copyright output, and promote the expansion of other industrial chains based on book products. The success of Cao Wenxuan's full copyright operation model brings hope and confidence to Chinese contemporary literature. On the one hand, the Chinese contemporary literature community should strive to create high -level works, and the translation community is committed to improving the quality of translation; on the other hand, the publishing community should innovate the operating model of book copyright in terms of external communication in accordance with my country's publishing industry. Stopen output intensity, actively learn from the experience of mature all -copyright operations abroad, establish an efficient copyright agency, cultivate a number of professional copyright trading talents, and build a new model of Chinese contemporary literature.

In recent years, with the continuous improvement of my country's comprehensive national strength, Chinese culture has continued to go to the world, and China's publishing industry has become more prosperous. Among them, Chinese books are also growing in physical exports and copyright trade, and more books use the form of copyright trade overseas. The successful output of Cao Wenxuan's works has established a banner for Chinese children's literature to the world, setting a model for Chinese literature to the world, and creating a typical case for the copyright output of the Chinese publishing industry. The success of Cao Wenxuan's work overseas is worthy of our serious research in order to learn more experience. We have reason to believe that with the support of my country's government, with the joint efforts of the literature, translation, and publishing circles, more Chinese literature works will go to the world. references

[1] Lu Yanxia. Cao Wenxuan, not alone fighting [n]. Beijing Daily, 2016-04-07 (011).

[2] Chen Xiaochen, Zhang Yan. Chinese writer Cao Wenxuan won the 2016 International Andersen Award [N]. Guangming Daily, 2016-04-05 (001).

[3] Shu Tan. Cao Wenxuan won the International Andersen Award [J]. Technology and Publishing, 2016 (4): 68.

[4] Wang Kunning, Li Jingxuan. Cao Wenxuan Children's Literature and Art Center: Maximize the value of the writer's brand [n]. China Press and Publication Broadcast, 2016-04-11 (006).

[5] Liu Beibei. When the copyright goes out, it is time to improve the quality and efficiency [n]. China Press and Publication Broadcast, 2016-06-30 (005).

[6] Song Jian. Chinese writer Cao Wenxuan won the International Andersen Award: My background is China [EB/OL]. [2016-04-05] .http://news.china.com/domestic/945/20160405/22372042 .html.

[7] Fu Xiaoping. Cao Wenxuan: Let the full copyright consciousness become the consensus of the writer [n]. Literature News, 2014-08-07 (004).

[8] Jichen. Cao Wenxuan's "Full Copyright" Expansion Conference was held in Beijing [J]. Publishing reference, 2016 (07): 71.

Edit: Liu Qihan

- END -

Liu Guangyu: How can Cai Lun's paper -making technique affect the spread of world culture?丨 丨 东西 东西

The impact of papermaking on Europe and world civilizationThere are three aspectsC...

Recommended reading | Carrying the schoolbag back to the school

—— 村.” Series of 31 series□ Li DonghongXiao Ya Lang, carrying the schoolbag t...